Goethe, dit en allemand par Erwin Haep
Wanderers Nachtlied
Über allen Gipfeln
Ist Ruh
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch
Die Vöglein schweigen im Walde
Warte nur, balde
Ruhest du auch
Chant nocturne du voyageur
Sur toutes les cimes
La paix
Au faîte des arbres
Tu saisiras
Un souffle à peine.
Au bois se taisent les oiseaux
Attends ! Bientôt
Toi-même aussi
Reposeras
Traduction Jean Tardieu
Victor Hugo, dit par Janine Richely
Répondre